Тема
    Шрифт
    Размер шрифта
    AA
    Выравнивание
    Отступ
    Офлайн-доступ

    Глава 2336: Странная истина

    Над тёмным морем поднималось солнце. Его нежные лучи ласкали остров, где белые камни утопали в зелёной траве, а разноцветные цветы распускались в приятном тепле. Склоны острова, словно ковром, покрывал лес, а на самой высокой его точке в тени оливкового дерева отдыхала женщина.

    На ней был хитон¹ длиной до колен из белой, как снег, ткани, а вокруг плеч была повязана оленья шкура. Её волосы были коротко подстрижены и скреплены простой кожаной лентой. Её взгляд был спокойным и рассудительным.

    Пока женщина отдыхала, из леса вышла лань. Вместо того чтобы испугаться человека, она осторожно подошла к ней и опустилась на землю, положив голову ей на колени.

    Женщина опустила руку, чтобы нежно погладить лань, и её пальцы утонули в мягком мехе.

    Затем она вдруг повернула голову и посмотрела на море, поверхность которого то вздымалась, то опускалась.

    Вдали, из-за горизонта, показался парус. К острову приближался корабль, борясь с волнами.

    Ветер принёс шторм, а вместе с ним и гостей.


    С корабля сошли три человека — старик, воин с круглым щитом и рыжеволосый ребёнок. Они направились по извилистой тропинке и подошли к старому святилищу. Святилище не было грандиозным или величественным, но от него исходило ощущение торжественной святости.

    Его стены были сложены из белого мрамора, а розовые лозы покрывали их, словно плащ. Перед святилищем стоял алтарь, на котором в каменной чаше горел огонь.

    Старик сделал подношение алтарю, положив на его обветренную поверхность свежий виноград, листья лавра и ястребиные перья. Наконец он сжёг в чаше ладан и отступил назад, благоговейно преклонив колени.

    Воин стоял позади него, опираясь на копьё. Ребёнок тем временем неуверенно протянул свою маленькую руку, чтобы сорвать виноградину.

    Потрясённый, старик отбросил руку мальчика.

    «Ауро!»

    Мальчик вздрогнул и попятился, его губы задрожали.

    «Пусть он возьмёт его».

    Голос женщины раздался с другой стороны алтаря. Она появилась без шума, словно по волшебству. В её присутствии лес стал казаться более живым, а на лианах за её спиной вдруг расцвели розы.

    Мальчик застыл, глядя на неё расширенными глазами. Старик опустился на землю, а воин глубоко поклонился.

    «Почему вы здесь?»

    Старик выпрямился и с благоговением посмотрел на женщину.

    «Моя госпожа… я принёс весть о горе».

    Она молча смотрела на него, заставляя старика продолжать:

    «Верховный Зверь свирепствует на северных границах нашего королевства. Горных Ворот больше нет, а несколько городов уже опустошены. Мы пришли умолять вас, как героя, ещё раз защитить наши земли».

    Потрясающее лицо женщины оставалось невыразительным.

    «Неужели в королевстве не осталось воинов, способных победить разбушевавшегося зверя?»

    Воин стыдливо отвёл взгляд. Старик тем временем тоскливо улыбнулся.

    «…Есть те, кто может убить зверя, миледи. Но только вы можете остановить его буйство, не потеряв крови».

    Женщина некоторое время молчала, а затем, не сказав ни слова, отвернулась и скрылась в святилище.

    Через несколько минут она вернулась с луком и колчаном стрел, а на предплечье у неё был закреплён кожаный браслет. Старик сдвинулся с места и с ликованием посмотрел на неё.

    «Наш корабль…»

    Но она лишь покачала головой.

    «Нет нужды».

    Она взяла с алтаря ястребиное перо, молча посмотрела на него, а затем бросила в огонь. Мгновение спустя на её спине распахнулись два крыла, похожие на крылья ястреба, и солнечный свет пробился сквозь коричневые перья.

    Женщина прикрепила колчан к поясу и расправила крылья, готовясь взлететь.

    Однако перед этим она задержалась на несколько мгновений.

    Взяв с алтаря виноград, она предложила его мальчику, а затем неловко похлопала его по голове.

    «Не позволяй старшим преклонять колени вместо тебя, мальчик».

    Через секунду её изящная фигура взмыла в воздух.

    Мальчик остался на земле, с удивлением глядя в небо.


    Горная цепь лежала в руинах. За разбитыми скалами и раздробленной землёй в небо поднимались столбы дыма от разрушенного города.

    А на равнине перед ним…

    На земле лежал мёртвый гигантский кабан, из ран которого, словно река, текла багровая кровь. Его туша напоминала возвышающийся холм, а женщина, стоявшая под ним, была похожа на муравья в его тени.

    Её колчан был пуст, а лицо мрачно.

    Она глубоко вздохнула, а затем скорчила гримасу, словно ужаснувшись чему-то.

    «Яд…»

    Женщина слегка пригнулась и подпрыгнула в воздух, приземлившись на морду мёртвого зверя.

    Поднявшись на труп, словно на гору, она добралась до огромной спины кабана.

    Там, скрытые грубым мехом, как частокол, щетинились сотни огромных копий, металл которых был изъеден и покрыт ржавчиной.

    Женщина схватила одно из копий и вытащила его из плоти мёртвого зверя, а затем хмуро изучила его.

    Через несколько секунд она нахмурилась.

    «Имперская сталь?»

    Выражение её лица потемнело.

    Повернувшись на север, она посмотрела на разрушенные горы. Там, где раньше был узкий горный проход, теперь лежала широкая долина. Неприступное ущелье превратилось в открытую дорогу.

    На ясные глаза женщины упала тень…

    И затем Санни снова оказался в Пепельном Замке.

    Он ахнул, затем слегка покачнулся, на мгновение потеряв координацию.

    ‘Что? Что за…’

    На какой из его вопросов должна была ответить эта истина? Он хотел знать, как наступил конец света, а не то, как странная женщина убила разъярённого Верховного Зверя!

    И более того…

    «Ауро?! Чёртов Ауро из Девяти?!»

    Вот это был привет из прошлого!

    Когда Санни произнёс имя молодого имперского солдата, которого он убил в своём Первом Кошмаре, Убийца слегка дёрнулась позади него. Обернувшись, он посмотрел на её скрытое вуалью лицо, а затем изучил её изящную фигуру.

    «Это… это была сцена из твоего прошлого, не так ли?»

    Убийца наклонила голову, глядя на него без выражения.

    Санни несколько мгновений смотрел на свою Тень, после чего отвёл взгляд.

    ‘Точно. Она не знает, какая истина открылась мне, и, кроме того, она даже не помнит своего собственного прошлого’.

    И даже если истина, которую показала ему игра Ариэля, касалась Убийцы… технически, это было не её прошлое. Потому что Убийца была не той женщиной из видения, которое он увидел, а Теневым Существом, родившимся из тени женщины уже после её смерти.

    И всё же…

    Должна была быть причина, по которой Видение Ариэля дало ему именно эту истину, а не какую-либо другую.

    Должно быть, эта сцена была важной.

    Не менее важной, чем встреча двух даймонов в разгар Погибельной Войны.

    …Однако если это и было так, Санни понятия не имел, почему.

    Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь подавить своё разочарование, а затем медленно восстановил самообладание.

    ‘Нет… всё в порядке’.

    Ему предстояло уничтожить ещё двенадцать Снежных Мерзостей и раскрыть ещё двенадцать истин.

    Одна из них должна была содержать ответ, который он искал.


    Примечания:

    1. Хитон — мужская и женская одежда у древних греков.