Глава 2506: По ту сторону зеркальных глаз
Стоя на балконе поместья Валор, Мордрет смотрел на бескрайние просторы Зеркального Озера, раскинувшегося перед ним. Солнце всходило, и спокойные воды начинали переливаться прекрасным золотистым светом. Вдали, в золотом сиянии, возвышался величественный силуэт огромного замка, похожий на сказочный.
Это было потрясающее зрелище несмотря на то, что его скрывала дымчатая завеса льющегося дождя.
Мордрет улыбнулся, наслаждаясь видом.
Он пил свой утренний кофе в тишине, не думая ни о чём конкретном. Эти тихие минуты на рассвете были единственным временем, когда он мог побыть в покое… позже в течение дня он всегда был занят работой, решал неотложные проблемы и общался с бесчисленным количеством людей.
Эти проблемы были увлекательными и приятными сами по себе, но это было удовольствие другого рода. К тому времени, когда изысканная керамическая чашка в его руке опустела, на гравийной дороге, ведущей к поместью, началось движение. Заметив подъезжающий к особняку роскошный чёрный автомобиль, Мордрет тихо вздохнул.
Выражение его лица изменилось, на мгновение став меланхоличным. Затем оно сменилось обычной простодушной улыбкой, и он покинул балкон.
Всё ещё одетый в шёлковую пижаму, мягкие тапочки и изысканно расшитый изумрудный халат, он вышел из своей комнаты и спустился на первый этаж. Горничных, камердинеров и Себастьяна нигде не было видно… открыв дверь, он наконец обнаружил их, выстроившихся двумя аккуратными рядами у входа с зонтиками в руках.
«Доброе утро».
Мордрет сам взял зонт и вышел навстречу подъехавшей машине. Дверца распахнулась прежде, чем шофёр успел к ней прикоснуться, и наружу вышел солидный мужчина с суровым выражением лица.
Мужчина был высоким и широкоплечим, со стройным, но мощным телосложением. У него были тёмные волосы и густая, внушающая уважение борода. Выражение его благородного лица было суровым, а серые глаза холодны, как закалённая сталь.
Он холодно огляделся, и его тяжёлый взгляд остановился на Мордрете.
Несколько мгновений мужчина молчал, мрачно изучая его.
Затем широкая улыбка озарила его угловатое лицо, мгновенно согревая его выражение.
«Сын!»
Мордрет тоже улыбнулся, пряча за этой улыбкой свою грусть.
«Папа».
Прежде чем он успел сказать что-либо ещё, его заключили в медвежьи объятия.
«Иди сюда, сопляк. Сколько времени прошло с тех пор, как мы виделись в последний раз? Ты всё ещё слишком худой… Себастьян! Чем ты кормил этого парня?»
Действительно, это был не кто иной, как Анвил, отец Мордрета.
«Где мама?»
Анвил заговорщически улыбнулся Мордрету и приложил палец к губам.
«Ш-ш-ш. Она заснула по дороге с аэродрома. Не буди её пока».
Выйдя из-под защиты зонтика Мордрета, он сделал несколько шагов к озеру и глубоко вдохнул.
«Ах. Эта вонь… как я скучал по ней!»
Оглянувшись, он ухмыльнулся.
«Мы с твоей мамой проделали замечательную работу в менее благополучных местах, и я ни за что на свете не променял бы это. Но ничто не сравнится с домом, верно?»
Анвил повернулся обратно к озеру и усмехнулся, любуясь видом замка.
«Смотри, как он поднимается из воды. Такой же великолепный, каким был всегда… ну, может быть, теперь, после завершения реконструкции, он стал ещё более великолепным».
Криво улыбнувшись, он, наконец, вернулся и встал под зонт.
«Я слышал, замок скоро откроется для посетителей. Музей Миража, да? Это была твоя идея?»
Мордрет кивнул.
«Мне показалось грустным просто смотреть на него издалека. Вечно вне досягаемости… и пустой. Как мираж. Поэтому я решил позволить людям посетить его и осмотреться. Добиться сотрудничества с мэрией стоило немалых усилий, но ты же знаешь, как это бывает».
Анвил кивнул.
«Знаю. И слышать это от тебя… я счастлив, как никогда, что ушёл на пенсию».
Запрокинув голову, он рассмеялся.
«А теперь давай разбудим твою маму и пойдём в дом…»
Выражение его лица немного омрачилось.
«Прости, что мы не смогли вернуться раньше, сынок. Эта история с твоей сестрой… вы двое заставили нас очень поволноваться. Если бы не обещание Мадока присмотреть за вами с Морган, мы бы всё бросили и немедленно вернулись».
Мордрет слабо улыбнулся.
«Да, дядя очень помог. Как насчёт…»
В этот момент зазвонил его телефон.
Вздохнув, Мордрет достал его из кармана, посмотрел на экран и принял вызов.
«Да. В чём дело?»
Он несколько мгновений прислушивался к тому, что говорили на другом конце, а затем нахмурился.
«Что? Что вы имеете в виду, говоря, что они потеряли её? А как же…»
В трубке послышался приглушённый мужской голос, и выражение его лица стало ещё более обеспокоенным.
«Как это возможно? Мне говорили, что эта больница…»
Послушав ещё несколько мгновений, он завершил звонок и некоторое время оставался неподвижным, глядя вдаль с обеспокоенным выражением лица.
Почувствовав тревогу сына, Анвил спокойным тоном спросил:
«Кто звонил?»
Мордрет вздрогнул, затем молча посмотрел на отца.
В конце концов, он глубоко вздохнул и сказал:
«Это был ассистент дяди. По-видимому, Морган… исчезла. Я не знаю, как это возможно, учитывая, что учреждение, которое мы выбрали для неё, должно было круглосуточно обеспечить наилучший уход, но я выясню».
Анвил несколько мгновений изучающе смотрел на него, а затем вздохнул.
«Эта девчонка… думаю, я слишком сильно её избаловал. Она действительно умеет устраивать истерики! Но прежде чем обвинять своего старика, вспомни, что ты избаловал её больше всех».
На лице Мордрета появилась бледная улыбка.
«Конечно, всё так. Она моя младшая сестра».
Анвил покачал головой.
«Посмотри на себя, ты всё ещё прикрываешь её. Я слышал, что на этот раз она действительно перешла черту… пытаясь причинить тебе боль? Это слишком даже для неё. Ты не злишься?»
Мордрет слегка наклонил голову.
«Злюсь?»
Он несколько мгновений обдумывал вопрос.
«Я никогда не злюсь. Я не могу злиться».
Улыбнувшись отцу, он протянул ему зонтик и вздохнул.
«Прости, папа. Мне нужно пойти разобраться с этим… обнимешь за меня маму? Я вернусь к ужину»
Анвил кивнул.
«Конечно. Иди, сделай то, что тебе нужно… и Морган тоже приведи домой. Я устрою ей суровый разговор».
Мордрет смотрел на него несколько мгновений, после чего отвернулся.
Когда он скрылся от взгляда Анвила, его улыбка немного померкла.
Он немного помедлил, а затем направился внутрь, чтобы переодеться.
Позади него воды озера беспокойно волновались, пока по его поверхности хлестал дождь.